訪問者数

2012年11月28日水曜日

☆ 四神のブレスレット  Bracelet of Four God

今日、私の妻がブレスレットを買ってくれた。別に、今日は特別な日ではないのだけど、私の運気が良くなるようにとの願いを込めた。
そのブレスレットは、私がいままで見たことのないもので、四方に動物の彫り物が施してあった。 
それは、四つの神を表わすという。
インターネットで、調べてみると下記のことが分かった。非常に興味深い。このブレスレットをつけて間もなく、私に良い知らせが届いた。これからも、運気が上昇することを祈る。
四神とは玄武(亀)・白虎(虎)・青龍(龍)・朱雀(鳳凰)の四体の瑞獣を指すといわれている。麒麟が入り、まとめて五霊と言われる。
源流は中国の思想、陰陽五行説と考えられている。
魔除け
四神はそれぞれ絶大な力を持つ長とされています。四神を配することによって魔除けの意味があると捉えても不思議ではないとある。麒麟(きりん)は信義を表し、鳳凰(ほうおう)は平安を表し、霊亀(れいき)は吉凶を予知し、龍(りゅう)は変幻を表すという。
*麒麟は、中国の伝説上の動物。

       写真をクリックして拡大写真でお楽しみください。
  (You can enjoy a larger size of photo by clicking on the photo.)


My wife bought a bracelet for me today.
Although today was not a special day, my wife bought it wishing my fortune will become good.
I have not seen such a special looking bracelet until now and it had given sculpture of the animal on four sides, and it is said that it expresses four God. and I have checked the meaning of the 4 animals on the Internet and it was very interesting.
Soon after I wear this bracelet, the good notice arrived for me.  From now on, it is wished fortune goes up.
It is said that four God refers to auspicious beast of four bodies of Genbu (Tortoise), a white tiger (Tiger), a blue dragon (Dragon), and a red Chinese phoenix (Phoenix).  In addition to these four God, a Giraffe will be coming in the center to be 5 God.
It is thought that the origins are Chinese thought and the Yin, Yang and five elements combination theory.
Let four God be merit with greatest power, respectively.
(Talisman)
It is no wonder even if it realizes that there is a meaning of a talisman by allotting four Godor four souls. It is said that a Giraffe expresses faith, a Phoenix expresses peace, Tortoise foreknows good or ill luck, and a Dragon expresses constant transformation.
l  Giraffe is a legendary Chinese animal with a single horn, a deer-like body, horse-like hoofs, and an ox-like tail. 

2012年11月21日水曜日

☆ 京都・平安神宮神苑  Heian Jingu Shrine sacred garden in Kyoto

1118日(日) 素晴らしい紅葉を見ようと京都にでかけた。
明治時代の代表的な日本庭園として広く内外に知られている平安神宮神苑は、ご社殿を取り囲むように東・中・西・南の四つの庭からなっている。

                                (写真をクリックして拡大写真をお楽しみください。)
          (You can enjoy a larger size of photo by clicking on the photo.)




I went out to see the beautiful autumn leaves in Kyoto on November 18.
The Heian Jingu Shrine sacred garden known in and abroad widely as a typical Japanese garden of Meiji Era, which consists of four yards of the east, inside, the west, and south so that shrine pavilions may be surrounded. 





                                      中神苑      Heian Jingu Shrine sacred garden Inside









                                      中神苑      Heian Jingu Shrine sacred garden Inside








                                    東神苑      Heian Jingu Shrine sacred garden East








                                        東神苑      Heian Jingu Shrine sacred garden East








                                        東神苑      Heian Jingu Shrine sacred garden East







  
                                    東神苑      Heian Jingu Shrine sacred garden East








                                   東神苑      Heian Jingu Shrine sacred garden East










琵琶湖疏水  Lake Biwa Canal
今から約100年以上も前に造られた琵琶湖疏水は、水運、電力、用水の供給など、京都市が近代産業都市として変革していくために欠かせないものを、一挙に実現し今日の産業発展の基礎となった。琵琶湖は、滋賀県にある湖。日本で最大の面積と貯水量を持つ.
ここは、若いカップルの憩いの場になっている。

Supply of water transport, electric power, and city water, etc. realized the thing indispensable in order for Kyoto to reform as a modern-industries city at once, and Lake Biwa Canal was built about 100 years ago or more from now on ,and became the foundation of today's industrial prosperity.
Lake Biwa is located in Shiga Prefecture and it has the largest lake with a biggest storage capacity in Japan.
Nowadays, here becomes the healing place of young couples.


                                              琵琶湖疏水  Lake Biwa Canal